NederEngels

07-03-2021 Nieuws Cora Vlug

VLAARDINGEN/DOYLESTOWN - Iedere zondag op Vlaardingen24: Vlaardingers in den Vreemde! Vlaardingers die de Haringstad achter zich hebben gelaten om elders in de wereld hun geluk te zoeken, geven bij toerbeurt een kijkje in de keuken van hun leven 'in den vreemde'. Volg de belevenissen van Wilma Hollander (Griekenland), Marijke Persijn (België), Dick van der Pijl (Frankrijk) en vandaag van Cora Vlug-Bot (Verenigde Staten).

Nederland verEngelst. Ik weet niet of dit een goede vooruitgang is of niet, de meningen zijn verdeeld. Het is wel jammer en ik moet er ieder geval ontzettend aan wennen, maar dat komt natuurlijk omdat ik er niet in meegroei hier in de USA. Wanneer ik weer eens in Nederland op visite ben, dan hoor ik vaak “oh wat spreek jij nog goed Nederlands”. Haha, nog even en ik kan afbluffen met “ja, beter dan jij”. De Engelse taal sluipt steeds verder door in het Nederlands. Soms moet ik echt 3x lezen voordat ik begrijp wat er staat, maar dan snap ik het nog niet. Vooral de gecombineerde woorden en zinnen maken me hor en dol, wat nu natuurlijk gewoon crazy genoemd wordt.

In de jaren ‘90 woonden wij in Bergschenhoek. Ik wandelde elke dag in het Bergse Bos met mijn twee honden. Regelmatig nam ik de hond van de buurvrouw mee en zo groeide dit uit tot een honden-uitlaatservice. Beste baan ooit, of is het nou job? Eén van mijn klanten was Nouschka, een ondeugende maar super lieve golden retriever. De bazin van Nous had 4 jaar in America gewoond met haar gezin, in de jaren ‘80. Ze gooide nogal wat Engelse woorden door haar Nederlandse zinnen en haar stopwoord was “mind you”. Ik vond dat toen al vreemd, maar je kan ook zeggen dat ze haar tijd vooruit was en de voorloper van de Nederlandse taal anno 2021.

Natuurlijk is de wereld veel kleiner geworden door Internet en Social Media. We weten alles en er komt heel veel Engels voorbij. Niks mis mee. We pikken dat op en het hoort erbij. Men hoort in Nederland vaker “shit, fuck, bitch en asshole” dan hier in mijn USA-wereldje. Ik las vandaag een nieuw woord: Spokenwordkunstenaar!! Nou vraag ik je?! Dat moet je echt 3x lezen toch? Voor dat je weet wat er staat. Zeg nou eerlijk. We chillen, we struggelen en we battelen. Mijn Nederlandse speller op de computer slaat op dit moment op tilt en alles wordt met rood onderstreept, om me te melden dat dit geen Algemeen Beschaafd Nederlands is. Don’t worry be happy en go with de flow. Het maakt allemaal geen sense. Ik wil de mood niet verpesten, maar dit is toch echt fucked-up. Relax Cora, het is echt niet zo’n big deal. Chill.

Een paar weken geleden las ik een artikel over een nieuwe Nederlandse wetgeving. Ik weet niet meer waar het over ging en de naam ervan ben ik ook vergeten. Het was één lang Engels/Nederland woord combinatie. Ook weer één welke ik drie keer moest lezen voordat ik begreep wat er stond.

Ik kan er toch ook soms wel van genieten hoor. Onze 10- jarige kleindochter in Nederland appte me voor een kletspraatje. Ze schreef: ik heb voorjaarsvakantie, I don’t know hoe je dat schrijft. Dat vind ik dan weer heel aandoenlijk en leuk. Kleinkinderen mogen alles en ze had voorjaarsvakantie goed geschreven. Onze 2- jarige kleindochter hier in Philadelphia wordt tweetalig opgevoed. Ze brabbelt er lustig op los. Nederlands tegen papa en Engels met mama. Ze zingt Let it Go en Dikkertje Dap, klom op de trap. Ze heeft wel een Amerikaans accentje. Ze houdt van stroepwaffols en koas.  

Of het nu jammer is of niet, of het met je tijd meegaan is of ouderwets, het is een feit dat Nederlands verEngelst. Laten we dan nu en voor altijd een afspraak maken over het over de hele wereld bekende woord WiFi. Ja, de uitvinder is een Nederlander, maar WieFie? Met al het Engels in Nederland, wordt het toch wel eens hoog tijd dat dit ook in het Engels wordt uitgesproken. Dus WaaiFaai…….. Afgesproken? Deal!

Have a nice Zondag allemaal. See you volgende maand weer

Cora Vlug



Gerelateerd